アバター:ウェイ・オブ・ウォーター

【アバターWOW】字幕とパンフの名前のカタカナ表記が全然違うね。吹替えはどっちで読んでるのかな?

207: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 10:41:56.80
字幕とパンフの名前のカタカナ表記が全然違くてビックリしたんだけど、吹替えはどっちで読んでるのかな
ロアク→ローク
トゥク→タク
トゥルカン→タルカン
などなど

212: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 10:46:33.85
>>207
吹替はロアク トゥク タルカンだった

215: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 10:47:34.50
>>212
なるほど、じゃあパンフだけ違うんだな
これのせいでちょっと読むのめんどくさいw

214: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 10:47:03.95
>>207
吹き替えもロアクトゥクトゥルカンだな

313: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 13:31:31.97
>>207
キャメロンが吹替で直した

296: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 12:59:23.48
3Dでも日本語を目で追ってしまうので
本来は吹替でじっくり全体眺めたいところ

192: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 10:25:19.43
3Dで観ようかと思ってるんだけど字幕と吹き替えどっちが良い?

197: かちかち映画速報 2022/12/18(日) 10:30:12.41
>>192
吹き替え版は映像に集中できるけど、字幕で見ないと新キャラの名前がイマイチ入ってこないw
パンフとかも買わないので余計に分からんw
字幕版ならそんな事は無いかもだ。

https://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/cinema/1671269624/0-

PVアクセスランキング にほんブログ村
あわせて読みたい

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です