THE FIRST SLAM DUNK

【THE FIRST SLAM DUNK】韓国で公開。日本の地名・人名を全て韓国式に変更。吹替と字幕の両方を上映。

12: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 14:11:39.68
『THE FIRST SLAM DUNK』韓国公開…トップクラスの声優が参加
https://news.yahoo.co.jp/articles/02f341a6cd9f02b53947118166bd18f2f135f3f9

25: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 15:20:02.95
>>12
キャラクターは韓国名が使われるらしいね
昔からのファンのためにもそれはそれで良いと思うけど
どこまで韓国化されるか気になるな
安西先生が元韓国代表とかになったらイヤだなw
沖縄も出てくるし、、

27: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 15:23:07.40
>>25
そんな気にならんけどな

28: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 15:24:35.25
>>25
キャラと高校は韓国名くらいだと思う

29: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 15:27:09.57
>>28
そんなこと一般大衆は考えんやろ
シンプルに見た目

79: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 18:37:18.73
>>25
不思議過ぎるんだけどw
日本名の韓国語訳じゃないってこと?イミフだわ

81: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 18:40:43.13
>>79
まあ声優継続よりは名前継続の方が違和感はないわな
さすがに呼び名が変わってしまうと付いてこれない、そもそもなぜ韓国名にしたというのはさておき

13: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 14:15:55.53
ちなみに韓国は吹替と字幕の両方を上映するとか

33: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 15:33:41.68
韓国の改変には?が着くけど
最近の大量流入してる韓国産ウェブ漫画は日本仕様に普通に改変して持ってくるあたり
あっさり上書きしても気にならないのが韓国の文化なんだろうかね

87: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 18:57:56.92
スラダンが韓国で名前変えられてるのは当時は文化開放直後で他国の文化の受け入れに慣れてなかったという背景があったから
重版の際に韓国語に改変してた部分を日本語に戻したり時代の流れと共に変えてきた部分はあるけど、キャラ名はもう定着しちゃって仕方ないみたい

136: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 21:47:55.39
韓国って部活文化ないのにスラムダンクが受け入れられた理由が長年の謎
アニメ版は学ランないから修正してたって当時はどっかで見た記憶だけどその辺もどうなってんだろ

137: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 21:50:25.18
主題歌も韓国歌詞に変えて韓国人が歌ってる
今さら完全日本版のまま吹き替えのみは無理だよ

138: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 21:56:04.39
>>137
え?まじ?
酷いな

163: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 22:51:06.51
>>138
酷いか?
妥当じゃね

141: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 22:02:05.34
晴子って韓国ドラマにハマって韓国旅行してそのまま行方不明になりそうwwww

142: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 22:03:01.92
日本版スラムダンクの映画を見たと感想上げてる韓国の方も普通にいるし熱心なファンは日本版で把握してると思う
あと他のアニメでもその国にちなんど名前に変更されたりその国のアーティストが主題歌を歌うことは結構あるよ
例えばポケモンのサトシは海外ではアッシュと呼ばれてる国もある

168: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 23:00:56.85
韓国にあるスラムダンクフォトスタジオ

178: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 23:33:19.11
韓国てアニメやアイドル(輸出用)に非寛容なんだろ?
10億もいくかわからんな
コナンとかあんな人口多い中国ですら二十数億らしいし
日本はアニメ大好きな

179: かちかち映画速報 2023/01/03(火) 23:37:44.65
>>178
いやいやスラムダンクは中韓で大人気だったから



222: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 00:37:59.93
>>178
韓国アイドルのMVに江ノ電のシーン出るくらい寛容

238: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 01:04:42.80
スラムダンクは韓国語で
슬램덩크
インスタで賑わってる

240: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 01:13:47.73
韓国で一足先に試写会観た韓国人も絶賛してた

248: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 01:31:56.70
インスタであげてる韓国男達の風貌がイメージ通りすぎや
スラダン好きって感じ

250: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 01:34:46.92
スラムダンク声優の日本語verを観たいのが切っ掛けで日本語の勉強を始めた韓国人もいるくらい

341: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 14:43:56.68
韓国のツイートも基本大絶賛だな。良かった。

353: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 15:37:46.11
韓国語ツイート翻訳しながら見てるけど日本とほぼほぼ同じような事書かれてて草
泣いた、CG不安に思っててすまん、原作読んでなくても見たほうがいい?、回想が長い、等々

360: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 16:00:17.77
>>353
にしてもキャラ名や高校名を全て韓国の物に変える必要あったのかね
そこまでやるなら手紙のシーンも韓国語に変えなきゃだし、当然主題歌だってw

367: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 16:29:12.02
>>360
>>361
昔からのファンは変更されたキム君チョン君って名前に愛着を持ってるだろうし今さらオリジナルの名前でやってもなあ…ってことだろう
昔は日本以外の作品も白塗りしたり自国の地名人名に置き換えたりしてたのかね?日本に対してだけそれをやってたなら気持ち悪いが

368: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 16:36:11.32
>>367
もとから改変されてたのか…

369: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 16:54:06.37
>>367
愛着ってか、昔からその名前で認識されてるなら今更日本名に戻したら観る側がかなり混乱する
声優変更云々のレベルじゃないからそのままで良いのでは
俺等にゃ関係ないし

389: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 18:21:53.18
韓国でトレンド1位

396: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 18:45:34.91
韓国版は沖縄じゃなくどこになってるのかな

399: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 19:12:51.14
>>396
別に沖縄である必要性はどこにもないし日本のどっかでいいだろ
神奈川だって韓国の人からしたら日本のどっか

405: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 19:21:01.03
>>399
え?主役も登場人物も韓国人にしてるのに、地名だけ日本なの?
知らないなら口はさむなよバカ

423: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 20:05:07.38
>>405
韓国では他国の漫画や映画などの登場人物の名前は馴染みやすい韓国の名前にする風潮が育ってるってだけ
それ以上の意味などない
どこになってるのかなとかどうでもいいこと

426: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 20:07:17.97
>>423
日本文化禁止だったから日本製ってこと隠してたじゃん…
まぁそれは昔のことなので
twitter調べたら韓国でも大絶賛されていて嬉しい!

398: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 18:55:13.22
韓国だと吹き替え版と日本語のまま韓国語の字幕の2タイプか
どっちで見る人が多いんだろう

401: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 19:18:02.17
沖縄が韓国になって宮城が韓国出身じゃないの?

404: かちかち映画速報 2023/01/04(水) 19:20:16.88
昔の韓国版では湘北→シンソン

https://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/animovie/1672673585/0-

PVアクセスランキング にほんブログ村
あわせて読みたい

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です