トップガン マーヴェリック

【トップガン マーヴェリック】字幕「もう会えなければ礼を言う」ってどういう意味?

577: かちかち映画速報
もう会えなければ礼を言うってどういう意味?

579: かちかち映画速報
>>577
吹き替えだと「もう会えないと思うから感謝を伝えておきたい(礼を言っておきたい?)」みたいなこと言ってたよ
字幕だと分かりづらいよね
私も「何もない時は礼を言わない主義で別れの時にだけ礼を言う派→礼=別れの言葉」な人なのか?とか、良く分からない解釈してた

585: かちかち映画速報
>>579
ホンドーとの一番の胸熱シーンブチ壊しじゃねぇか!

580: かちかち映画速報
>>577
なっち語

584: かちかち映画速報
>>580
「再発を?」

588: かちかち映画速報
>>577
もう会えないかもしれないから、でオケ

649: かちかち映画速報
>>588
俺が深く尊敬する DeepL も「もう会えないならありがとう」と訳すんだよな

647: かちかち映画速報
>>577
日本人は使わないけど意味はわかるから英語の表現なんだな、かっけー!と思ったわ

581: かちかち映画速報
字幕でイミフだったので吹替の「もう会えないかも知れない…世話になった」
はあっそういうことかと胸が熱くなった

604: かちかち映画速報
字幕は緊迫したシーンなのに頑張れを使い過ぎて萎える
上がれ!とか起きろでいいじゃねぇか

606: かちかち映画速報
>>604
字幕追ってんの
字幕は捕捉でしかない自分からしたら、それを忠実に読んでる方が理解しがたい
それこそDon’t think. FEEL!だ

608: かちかち映画速報
>>606
多少なりとも語学力はある上でいうけどあくまでも字幕は英語分からない人のためでしょ
その分からない人たちに対しあの真剣な場面で頑張れ!頑張れ!はないわ

620: かちかち映画速報
>>606
「ドラネコちゃん!がんばっ!」
こんな感じですかね?

633: かちかち映画速報
F-14が着艦する直前にエンジンが欠落した時、
字幕で「教えないよ」となっていましたが、何を教えないのか?話の流れがわからず。
英語ではなんと言っているのでしょうか?ご存知の方教えてください!

635: かちかち映画速報
>>633
英語は分からんが字幕で話の流れは分かるぞ
そのまんまエンジンが止まったかどうかは教えないよってことでしょ
ちゃんとただでさえ車輪が使えないのにエンジンも止まって
無事に着艦できるか分からない状態なわけで
怖がらせないために教えないってことでしょう(教えた所でどうにもならんし)
まあマーヴェリックもそこまで本気でやばそうとも思ってなさそうには見えるけど

636: かちかち映画速報
>>633
あそこは原語だとルースターが「まさかエンジンも喪失したとか言わないでよ」と言ったのでマーヴェリックが「なら言わないでおく」と返してる

686: かちかち映画速報
>>636
かっけー!!!

583: かちかち映画速報
この映画に限ればアイスマンのAIボイスを潰す吹き替えはあり得ないんだよなあ

589: かちかち映画速報
>>583
本コレ、なっち語はなんとでも脳内字幕に変えられるけどコレが有るから吹替に行けない

648: かちかち映画速報
>>583
AIボイスは見どころだし
もう二度と聞けなかったはずのヴァル・キルマーの声だ!ってんで涙腺崩壊ポイントだもんな

http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/cinema/1658540952/0-

PVアクセスランキング にほんブログ村
あわせて読みたい

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です